МыШъ (damike) wrote in lj_russian,
МыШъ
damike
lj_russian

Еще несколько вопросов для обсуждения...касательно уже переводимых терминов...

/index.bml.frank.image.alt
Frank, the LiveJournal mascot goat
Перевод: "Фрэнк, козёл-талисман Живого Журнала."
Комментарий: Он не козел-талисман...он козел Фрэнк, талисман...

/support/faqbrowse.bml.lastupdated
Last Updated
Перевод: Обновлен
Комментарий: Может быть, лучше будет звучать "Последнее обновление"?

Мне кажется, нужно стараться избегать причастий, деепричастий...как можно больше существительных и в меру - прилагательных. Перевод в этом случае будет смотреться более аккуратным и читаемым.
Tags: faq, mainpage
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 16 comments