Di Daio (didaio) wrote in lj_russian,
Di Daio
didaio
lj_russian

Пополнение словаря

ЖЖ постоянно развивается, исчезают старые и появляются новые термины. Переводчики тоже приходят/уходят. Всё это приводит к тому, что Словарь общепризнанных ЖЖ-терминов становится просто необходимым для переводчиков.
Я считаю, что его должен вести тот же человек, что и создал этот Словарь. Или другой, кто провел очень много времени в ЖЖ и перевел не мало статей. Создатель нынешнего Словаря - anton. Но, как он сам сообщил, у него не хватает времени на Словарь.
У меня возникло такое предложение: все активные переводчики, по мере перевода пишут новые термины в определенную запись. Остальные переводчики должны использовать только эти термины, чтобы перевод везде был одинаковый. После того, как у anton появляется время, он заглядывает в эту запись, пополняет словарь. На свой взгляд выносит некоторые термины на обсуждение, устанавливает постоянные термины, а также проделывает другие штуки, которые сочтет нужным.
Смысл данной затеи:
  • Все переводчики будут иметь представление о том, какие термины уже переведены, а какие нет.

  • Термины не будут теряться на винчестерах или в головах переводчиков.

Выскажите, пожалуйста, своё мнение относительно данной идеи и предполагаемые плюсы/минусы, которые я не назвал.
Tags: dictionary
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 11 comments