Люди, это же тут располагается контора по переводу фраз в ЖЖ?
Вы тут случайно не изменяли фразу, которая теперь звучит как "(Ответ от пользователя с замороженным аккаунтом)"
я вот тут подумал, разве раньше такое было? если было, то чет со мной случилось, если не было, то можт как-нить по-другому перевести, а? а то уж слишком глаз режет... как вам такая идея?
-
Две опечатки
http://www.livejournal.com/support/see_request.bml?id=937220 Важные замечания: Поддержка Живого Журнала — открытый проект, поддерживаемый…
-
Подарочки
Посмотрел на http://www.livejournal.com/shop/view.bml?item=vgift Исправил: pay.vgift.clover "Клевер наудачу" -> "Клевер на удачу".…
-
(no subject)
Коллеги, отчего при зачислении юзеров в сообщество на кнопке написано "Обновить настройки"? По-английски там "Update settings". Imho, должно быть…
- Post a new comment
- 7 comments
- Post a new comment
- 7 comments