Alexey Feldgendler (feldgendler) wrote in lj_russian,
Alexey Feldgendler
feldgendler
lj_russian

Category:

Термины из области службы поддержки

Как будем переводить следующее?

LiveJournal Support (мой вариант -- Служба поддержки Живого журнала)
Support board (/support/help.bml, где видны запросы и можно на них отвечать)
Support area (вся область /support/)
Support request (также синоним support ticket)
Support volunteer (мой вариант -- доброволец службы поддержки)
Support guidelines (мой вариант -- критерии)
Screening (мой вариант -- скрытие ответов)
Approve (мой вариант -- утвердить)
Tags: dictionary, discussion, support
Subscribe

  • Подарочки

    Посмотрел на http://www.livejournal.com/shop/view.bml?item=vgift Исправил: pay.vgift.clover "Клевер наудачу" -> "Клевер на удачу".…

  • (no subject)

    Коллеги, отчего при зачислении юзеров в сообщество на кнопке написано "Обновить настройки"? По-английски там "Update settings". Imho, должно быть…

  • sev 1

    [faq] 262.3summary [faq] 263.3summary

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 18 comments

  • Подарочки

    Посмотрел на http://www.livejournal.com/shop/view.bml?item=vgift Исправил: pay.vgift.clover "Клевер наудачу" -> "Клевер на удачу".…

  • (no subject)

    Коллеги, отчего при зачислении юзеров в сообщество на кнопке написано "Обновить настройки"? По-английски там "Update settings". Imho, должно быть…

  • sev 1

    [faq] 262.3summary [faq] 263.3summary