July 14th, 2002

alien1
  • anton

(no subject)

Предложите. пожалуйста, варианты, как бы перевести syndicate в 'Syndicated account' и 'Syndicated from:'?
А то всё, что приходит в голову не очень подходит...
carribean

JFYI

Добавил в переводе FAQ #120 описание новой консольной команды "set newpost_minsecurity".

По дороге слегка выправил общий стиль статьи, возник вопрос. Не стоит ли заменить "Windows-клиент" на "клиентскую программу", как везде? Люди, которые пишут FAQ, явно забывают про прочие платформы, для которых существуют клиентские программы, но эт оне значит, что мы должны слепо копировать их ошибки.

Один абзац оттуда пропал, на случай если он когда-нибудь вернется - сохраняю его здесь ;))

Также возможно выставить уровень доступа "для друзей" или "для вас" по умолчанию для будущих записей. Для этого в Windows-клиенте в разделе "свойства записи" выберите необходимый уровень доступа и нажмите "Сохранить по умолчанию".

Да, кстати. Не забывайте оставлять пробелы между скобками и URLами. Они нужны на всякий случай, чтобы не глючил код, отвечающий за переделку урлов в A HREF.
carribean

JFYI-2

Добавил информацию по консольной команде "set no_mail_alias" в FAQ #113. Кто переводил эту статью? Мои комплименты, отличная работа.

Кстати, напомните, что нужно писать в URL, чтобы смотреть bml-страницы на другом языке? Что-то типа use_lang=en, но не помню точно.
carribean

JFYI-3

Я вам не надоел? ;) Поправил последний абзац FAQ #104. Кстати, дорогие товарищи переводчики. Небольшие изменения (Sev=1) внесены в следующие статьи FAQ:

102, 119, 131, 2, 26 (я уже поправил, там всего одно предложение добавилось), 47, 55, 56, 6, 64, 66, 71, 75, 79, 81, 82, 96

Разбирайте.