?

Log in

No account? Create an account
записи участники архив о сообществе ЖЖ Предыдущие 20 Предыдущие 20 Следующие 20 Следующие 20
Russian LJ Translation Team
pov
lj_russian
pov
http://www.livejournal.com/lostinfo.bml:

Если вы забыли свой пароль, введите ваше имя пользователя и, необязательно, e-mail адрес, на который будет выслан пароль. Указанный е-mail адрес должен быть предварительно подтвержден. Если вы оставите поле e-mail пустым, пароль будет выслан вам на текущий адрес.

Чисто символическое замечание, конечно, но все же... Дело в том, что лично я был вынужден лезть в FAQ, что бы понять, что эта фраза означает.

Может есть смысл тогда написать:

Вы можете указать только тот e-mail, который Вы использовали ранее в Живом Журнале.

Конечно, данная фраза недостаточно точна, но более понятна пользователю. Текущий же вариант понятен только тем, кто и так все знает :)

UPD: На той же странице, после ввода правильного e-mail и пароля пишется:
Поздравляем. Ваш пароль был выслан вам по e-mail.
Тоже как-то не по-русски. С Чем поздравляем?

Глобальный UPD: Я вообще замечаю, что в ЖЖ очень много фраз, которые вроде бы и правильны, но при этом стилистически не точны - возникает вопрос, что с ними делать - переводить самому и сразу? (при этом, кстати, откорректированный вариант может глобально отличаться от английского прототипа). Либо все-таки обсуждать здесь? (тогда, здесь может появиться слишком много сообщений)
1 комментарий or Оставить комментарий
pov
lj_russian
pov
Прошелся, по страницам из меню "Журнал" со всеми подразделами (которые редактируются), и Редактировать -> Записи.
Дальше не пошел - прошу посмотреть чего я там наисправлял - вдруг я совсем не то делаю, чего ждут :).

И возникло два момента, которые вызвали у меня затруднение:



http://www.livejournal.com/update.bml:

Это упрощённая страница. Для большего количества возможностей, кликните здесь.


ИМХО, надо чего-то вроде:
Что бы получить больше возможностей по оформлению сообщения, кликните здесь.

Но опять же, не уверен во фразе «по оформлению». И, считаю, но не уверен, что сообщество со мной согласится, что «кликните здесь» - это короткий жаргонизм. Но как написать лучше (что бы было коротко) – не знаю

Так же здесь много не переведенного текста. А страница популярная…



http://www.livejournal.com/editinfo.bml:
Просто из любопытства, откуда вы узнали о LiveJournal.com? Если это был какой-либо пользователь, введите его имя пользователя, если из другого источника (газеты, веб-сайта и т.п.), введите соответствующую информацию.

Введите его имя пользователя, звучит плохо и не по-русски, но не могу придумать хорошей замены.

Да и фраза:
"Просто из любопытства", появившаяся без контекста так же не корректна.
Может просто написать, как вариант (правда, потеряетя подтекст):
Нам очень интересно: а откуда Вы узнали о LiveJournal.com?




Вообще же я там много подправил.
В частности - самая распространенная ошибка - это пишут: кнопка "такая", хотя реально она называется совсем по другому.

Однако на странице окончательного редактирования сообщения остановился. Так как не понятно, стоит ли заменять фразу кнопку "сохранить", на кнопку "сохранить запись", а кнопку "удалить", на кнопку "удалить запись из журнала"

Фсё...
9 комментариев or Оставить комментарий
pov
lj_russian
pov
http://www.livejournal.com/userinfo.bml?user=pov&mode=full:

на странице Мои настройки.

При том, в меню страница "Мои настройки" называется "Редактировать -> О пользователе", а сама страница - "Изменение личных настроек".

Надо бы как-то привести все в один вид.

Я предлагаю: в меню переименовать:
Редактировать -> Личные настройки, а в userinfo - На странице "Изменение личных настроек"

P.S. Надеюсь я не очень надоел? Не бойтесь, скоро прыть пройдет :)
3 комментария or Оставить комментарий