Ари Линн (ari_linn) wrote in lj_russian,
Ари Линн
ari_linn
lj_russian

Юзер-инфа изменилась к худшему

Либо я, товарищи, чего-то не понимаю, либо одно из двух. Что такое творится с русскоязычными переводами? Положим, "последние записи", вроде как изменённые на "свежие" в обновлённом слое S2 ещё не самое страшное, хотя одно другого не лучше; положим, враги с шарагами к Первому апреля вполне подходят; но смотрю я сейчас страницу своего профиля и понимаю, что что-то здесь капитально не то. "Ниже приводится информация о Ари Линн" или "ниже приводится информация о Полковник по космической части" — это что такое? Падежи в русском языке отменили, и теперь наш сектор жж изъясняется как отвратительно переведённая пиратами игрушка с поцарапанного компакт-диска? Объясните, пожалуйста, по какой причине отправлено в отставку старое доброе и падежно-правильное "о пользователе Ари Линн" ? Это во-первых. А во-вторых, в случае конкретно моего имени без этого самого "пользователя" создаётся впечатление, что я женского полу, ибо в русском языке женские имена и фамилии, не оканчивающиеся на "-а", не склоняются. Надеюсь, что это просто кого-то из уважаемых переводчиков безобидно сглючило, и вскоре юзер-инфо будет отображаться по-прежнему правильно. Извините, но "информация о Ари Линн" или "информация о Полковник" с точки зрения банальной эрудиции русского языка выглядят очень плохо. Пиратам такое простительно, а жж-переводчикам — нет.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments