Di Daio (didaio) wrote in lj_russian,
Di Daio
didaio
lj_russian

logging in / logging out

Уважаемые коллеги, может быть обсудим наиболее правильный перевод фраз "logging in" и "logging out" в контексте ЖЖ?
Перевожу, например, фразу "Then, log out of LiveJournal" - "После этого выйдите из Живого Журнала"
Это может быть воспринято, как обычное закрытие окна браузера. И как дать понять пользователям, что нужно сделать именно log out, я не представляю...

Надеюсь на вашу помощь!
Subscribe

  • HTML tags

    erra предлагает переводить тэги HTML как метки, аргументируя это так: «чем HTML tag лучше/хуже entry tag? Всё метки. Не пора ли…

  • Voice posts

    Сохранил 183 и 185 вопросы, переведённые erra. Пока — с минимальной правкой, но нам нужно определиться, как переводить voice posts. В…

  • Nudge

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 14 comments

  • HTML tags

    erra предлагает переводить тэги HTML как метки, аргументируя это так: «чем HTML tag лучше/хуже entry tag? Всё метки. Не пора ли…

  • Voice posts

    Сохранил 183 и 185 вопросы, переведённые erra. Пока — с минимальной правкой, но нам нужно определиться, как переводить voice posts. В…

  • Nudge