Кубоид Мориса Эшера

Ненужная капитализация

Проблема, собственно, уже решена, но camomiletea просит написать об этом и сюда. Так что дублирую это сообщение.

To those who translate http://www.livejournal.com/schools/?ctc=&add=1 into Russian:

В форме, позволяющей добавить учебное заведение, в качестве образцов приведены

* Московский Государственный Университет им. Ломоносова
* Московский Государственный Университет им. Н.Э. Баумана

Это очень нехорошо. По правилам нужно писать

* Московский государственный университет им. Ломоносова
* Московский государственный университет им. Н.Э. Баумана

Капитализация в названиях вузов в русском языке недопустима.

(no subject)

Мне пришло письмо вот с такой статистикой:
"подтверждён ли адрес email? да
кластер: Hambone; версия данных: 7
вид страниц ЖЖ: lanzelot; язык: ru
малолетний? нет"
Что такое "малолетний"? В оригинале underage? Тогда уж "несовершеннолетний". Мало того, что слово "малолетний" имеет достаточно негативную коннотацию (малолетний преступник, малолетка), так ещё и если верить юридическому словарю, то "малолетний (ребенок в возрасте не более семи лет". До 7 лет в ЖЖ, вроде бы, не пускают...
Да и кто захочет, чтобы про него в статистике было написано "малолетний? да".
tie

Некорректное "ответил на Ваша запись"

Я подписался на почтовые уведомления о новых комментах в выбранных записях чужих журналов. Но когда там кто-то оставляет, коммент, то мне приходит сообщение:

"Пользователь ... ответил на Вашу запись в Живом Журнале"
или "Пользователь ... ответил на комментарий, оставленный Вами к записи в Живом Журнале"

хотя коммент оставлял не я, и запись в журнале не моя, потому что журнал чужой.

“Экспримо” открывает филиал в США

 

В 2009 году переводческая компания «Экспримо» планирует открыть собственный филиал в США.

 

Один из лидеров рынка переводов в России компания «Экспримо» планирует расширение к 2009 году. Страной, где будет открыт филиал компании, станут США. Выбор пал именно на Штаты, так как деятельность «Экспримо» там началась еще в прошлом году.

 

Так, совместно с журналистом и писателем Стефаном Батальо (Stephen Battaglio) организован проект, основой для которого послужил сборник интервью «Экспримо» с великими переводчиками прошлого и настоящего «Легенды переводческого фронта». 

Collapse )

Весенняя коллекция студенческих переводов

Государственный Университет Гуманитарных Наук (www.gugn.ru) проводит открытый конкурс на перевод произведений художественной литературы среди студентов.

 

Ежегодный конкурс молодых переводчиков Университет Гуманитарных Наук проводит уже второй раз (в прошлом году мероприятие было приурочено к 10-летию Университета). Студенты различных ВУЗов и любых специальностей имеют возможность попробовать себя в качестве переводчика художественной литературы: в 2007 году победительницей стала студентка экономического факультета ГУГН.

 

К рассмотрению принимаются работы, переведенные с английского, немецкого и французского языков. В состав жюри входят ведущие преподаватели ГУГН.

 

В конкурсе имеют право принять участие не только московские ВУЗы, но и студенты из других городов. Так, в этом году были присланы работы из Брянска, Саратова и др.

 

Итоги конкурса будут подведены в середине мая, и церемония награждения пройдет в здании Университета. Призы победителям будут предоставлены информационным спонсором конкурса переводческой компанией «Экспримо».

 

Финал конкурса

Конкурс переводческой компании «Экспримо» «Перевод с мужского на женский» подходит к концу»! Завтра будут подведены итоги. Вы еще можете успеть выиграть 2 билета на субботу в кинотеатр «Октябрь»!

Нужно всего лишь зайти на блог компании (exprimo) и оставить свою историю о недопонимании между мужчинами и женщинами, об особенностях женской (или мужской) логики или просто интересный рассказ из вашей жизни.

Удачи!
to-do lj

(no subject)

В системе перевода похоже что-то сломалось... Если открыть раздел 38 на английском, там есть такая часть:

Basic Accounts


Basic Account is an option available to accounts which were created before March 12, 2008. No account created after this date can be turned into a Basic Account. Basic Accounts will not have any advertising displayed on their accounts, but will have fewer benefits and features. A Basic Account includes the following:

  • Upload up to 6 userpics

  • 25 subscriptions for notification of new posts, friends, comments, or events


Но если пройти по ссылке перевода этого раздела -- такого не наблюдается.
  • nchaly

(no subject)

http://www.livejournal.com/support/ - блок "Справка ЖЖ", ссылка " посмотреть все справки". Глупое какое-то название...
Посмотреть все разделы или все справочники. Или оглавление справочника.

Блок "Задать вопрос".
"Если вы не можете найти то, что ищете, откройте запрос в поддержку, и мы с вами свяжемся."
Наверное, "запрос в службу поддержки" будет правильно?